Quran Chapter
3- 75 & 76 (Pt-3, Stg-1) (L-405) - درس قرآن
Dishonest People of the Scripture
Surah
‘Aali-‘Im-raan (The Family of ‘Imran)
– Chptr – 3)
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
وَمِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ مَنْ إِن تَأْمَنْهُ بِقِنطَارٍ يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيْكَ وَمِنْهُم مَّنْ إِن تَأْمَنْهُ بِدِينَارٍ لَّا يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيْكَ إِلَّا مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَآئِمًا ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْقَالُوا۟ لَيْسَ عَلَيْنَا فِى ٱلْأُمِّيِّۦنَ سَبِيلٌ وَيَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ 75
بَلَىٰ مَنْ أَوْفَىٰ بِعَهْدِهِۦ وَٱتَّقَىٰ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُتَّقِينَ 76
75. Among the People of the Scripture there is he who,
if thou trust him with a weight of treasure, will return it to thee. And
among them there is he who, if thou trust him with a piece of gold, will not
return it to thee unless thou keep standing over him. That is because they
say: We have no duty to the Gentiles. And they tell a lie concerning Allah
knowingly.
76. Nay, but (the chosen of Allah is) he who fulfilleth
his pledge and wardeth off (evil); for lo! Allah loveth those who ward off (evil).
|
75. Wa min ‘Ahlil-Kitaabi man
‘in- ta’-manhu bi-qintaa-riny-yu-‘addihiii ‘ilayk.
Wa minhum-man ‘in ta’-manhu bi-diinaaril-laa
yu-‘addihiii ‘ilayka ‘illaa maa dumta
‘alayhi qaaa-‘imaa. Zaalika bi-‘annahum qaaluu
laysa ‘alaynaa fil-‘um-miyyiina sabiil. Wa
yaquu-luuna ‘alAllaahil-kaziba wa hum
ya’-lamuun.
76. Balaa man ‘awfaa bi-‘ahdi-hii
wattaqaa fa-‘innallaaha yu-hibbul-Muttaqiin.
|
Commentary
Along with the religious
embezzlement, now the recital of the People of the Scripture regarding their
worldly dishonesty has also been mentioned. Those people, who cannot be honest
even for a little sum, how can we rely on them that they will be faithful in
the religious matters?
Some people from them are those
who, if you trust in them with a piece of gold, they will belie and will not
return it to you unless you keep standing over them every time. Surely all
persons of them are not equal. Some are those who, if you trust in them with a
weight of treasure, they will return it to you. They will never embezzle. These
are the honest and well-disposed persons, who are fed up from Judaism and they
have been embracing Islam, like Abdullah bin Salaam (May Allah
be pleased with him) etc. The Jews adduce this argument in favor of their
worldly embezzlement and dishonesty, “We have no duty to the Gentiles of the
Arab, who are not upon our religion. Their wealth is lawful for us in all
respect. There is no sin to embezzle the trust of non-religious persons,
particularly those who have left their religion and become Muslims. Whereas
Allah Almighty has not given them any right like this. Breach of trust is
forbidden in accordance with the commands of Allah Almighty. Moreover, the
person, who will be honest, trustworthy and faithful, remains in the fear of
Allah Almighty and refrains from censured manners; Allah Almighty likes him/her.
No comments:
Post a Comment