Saturday, November 30, 2019

Cattle slaughtered in the name of any than Allah is forbidden - Quran Chapter 6 – 121 (Pt-8, Stg-2) (L-880) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 121 (Pt-8, Stg-2) (L-880) - درس قرآن

Cattle slaughtered in the name of any than Allah is forbidden

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَلَا تَأْكُلُوا۟ مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ ٱسْمُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُۥ لَفِسْقٌوَإِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰٓ أَوْلِيَآئِهِمْ لِيُجَٰدِلُوكُمْ وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ 121

121.  And eat not of that whereon Allah’s name hath not been mentioned, for lo! it is abomination. And lo! the devils do inspire their minions to dispute with you. And if ye obey them, ye will be in truth as idolaters.     
121.  Wa  laa  ta’-kuluu  mimmaa  lam  yuz-karis-mUllaahi  ‘alayhi  wa  ‘innahuu  la-fisq.  Wa  ‘innash-sha-yaatiina  la-yuu-huuna  ‘ilaaa  ‘awli-yaaa-‘ihim  li-yujaaa-diluukum.  Wa  ‘in  ‘ata’-tumuuhum  ‘innakum  la-mush-rikuun. 

Commentary

Fisq – (disobedience, to do against the religious law, abomination, extremely hatred, loathsome), the person who commits such deeds, is called Faasiq – the word Faajir has also the same meaning, which has been derived from fajuur. Fajuur means “to cross the limit violently, to dissipate”.  Here fisq means “eating such thing is against the Divine Way of Religion”.

Li-yujaaa-diluukum – (so that, they dispute with you), the origin of this word ismujaadilah and jidaal, which means “to dispute”. Actually this word is yujaaa-diluuna, however, the alphabet letter “n” has been removed due to the letter “i” which has come before “n”.  

‘Awli-yaaa-‘a – is plural of Walii. Walii means – friend, close relative and companion.

It has been described in the previous verses that only that thing is lawful for food, which has been permitted in the Holy Qur’an for eating. You should not care about the people, whether they falsify the commands of Holy Qur’an as much as they wish. Think neither about their false assertion and nor act upon their sayings lest (God forbid) doubt is born in your heart from the Holy Qur’an. You should eat fearless and unhesitatingly, the meat of that lawful animal over which the name of Allah has been mentioned at the time of its slaughter, but eat never the meat of that animal, which has died it-self without slaughtering and mentioning the name of Allah Almighty. This verse explains about the same matter too.    
                                               
It is commanded that the slaughtered animal over which the name of any other than Allah Almighty has been mentioned at the time of its slaughtering, eating its meat is forbidden and abomination. Otherwise, if you will eat it, you will be certainly a sinner, because it will be against the Law of the Religion.

The devils used to instruct to their disciples and followers that they should continue absurd reasoning with the Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him). Their main aim is that somehow You may not abide by the Divine Law of the Religion. What will be the difference among you and the idolaters, if you obeyed them?

The idolaters do the same also, that is to say; neither they believe in Allah Almighty as it is necessary to be believed and nor they care about His Commands. They find faults in it at their own as it has been described earlier.

It is known from this verse that accepting the arbitration of any other person against the decision of Allah Almighty is also as having belief in a plurality of God Almighty. However, if that is not against the commands of Holy Qur’an, then there is no objection. According to this verse, that person, who has any kind of faith against the commands of Holy Qur’an, is included among the idolaters.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/Kf-zBsa6Uzs

Friday, November 29, 2019

Escape from the sins - Quran Chapter 6 – 120 (Pt-8, Stg-2) (L-879) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 120 (Pt-8, Stg-2) (L-879) - درس قرآن

Escape from the sins

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَذَرُوا۟ ظَٰهِرَ ٱلْإِثْمِ وَبَاطِنَهُۥٓ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكْسِبُونَ ٱلْإِثْمَ سَيُجْزَوْنَ بِمَا كَانُوا۟ يَقْتَرِفُونَ 120

120.  And forsake open and secret sin. And lo! those who garner sin will be awarded that which they earned.    
120.  Wa  zaruu  zaahiral-‘ismi  wa  baatinah.  ‘Innal-laziina  yaksi-buunal-‘isma  sa-yuj-zawna  bimaa  kaanuu  yaq-tarifuun.  

Commentary

Yaq-tarifuun – (they earn), this word is from ‘iqtaraaf, which has been derived from qaraf. Qaraf means “to gain, to earn, to practice, to work”.

It was discussed in the lessons of previous verses that there are a few people in the world who think correctly and do right. Many are such people who have made over their rope in the hands of their wishes to lead them. They go towards that direction whither their wishes drive them.

The Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) and care of Him, His nation is being commanded that they should not obey/follow others. They should act upon the commands mentioned in the Holy Qur’aan. Following others will lead them astray, whereas going in accordance with the Revelations of Holy Qur’an is just going Straight Way. The same matter has been caused to understand in this verse through another method.

It is commanded that you should leave every kind of sin, whether that is open or hidden. Those people who commit the sin, certainly they will be punished for their evil deeds. It should be understood properly.

If any person commits any deed by the order of any such person, who commands against the Holy Qur’an, that will be an open sin. Moreover, if he performs according to Its command, that will not be an open sin, but if his heart boggles in the command of Holy Qur’an, then it will be a secret sin. One should be saved from these both kinds of sins. Neither should he do by the command of any such person, nor should he have any doubt in the command of Holy Qur’aan by the saying of any other.    

Those people who are saved from afflicting others, theft, bribe and immorality due to the fear of government only that lest the police seize and the ruler punish them, they are secret sinners and their such act is a hidden sin, because, whenever they will get such opportunity to commit any sin, in the condition that neither the police can observe them and nor the ruler exists there, at that time they will commit the open sin being fearless.


Therefore, it is the form of being saved from the open and secret sin that they should not forsake the sin only due to the fear of the police or the ruler, but the Believer should forsake the sin as it is disobedience of the command of Holy Qur’an. And he should keep himself away from committing the sin during privacy too, because Holy Qur’an has forbidden him. If he did not do so, then he will be punished in above both forms (of sin – open and secret) according to this verse, because the person, who escapes from the evil deeds due to the fear of police or the ruler, actually his heart is a sinner. And if any other person cannot observe his sin, even then Allah Almighty is Best Aware of his sin.

Likewise there is no one to prevent the sinner during privacy, but he is breaking the command of Holy Qur’an and Allah Almighty is looking at him. He will punish him properly.

The aim of this verse is that our Lord i.e. Allah (God) Almighty commands us to keep our open and secret pure, chaste and clean. He says that neither you should commit any sin before anyone, nor secretly, and neither by your body parts, nor in your heart. Any sin is the sin in all conditions.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/hgPbyr23-o8

Wednesday, November 27, 2019

Baseless arguments - Quran Chapter 6 – 119 (Pt-8, Stg-2) (L-878) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 119 (Pt-8, Stg-2) (L-878) - درس قرآن

Baseless arguments

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَمَا لَكُمْ أَلَّا تَأْكُلُوا۟ مِمَّا ذُكِرَ ٱسْمُ ٱللَّهِعَلَيْهِ وَقَدْ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ إِلَّا مَا ٱضْطُرِرْتُمْ إِلَيْهِ وَإِنَّ كَثِيرًا لَّيُضِلُّونَ بِأَهْوَآئِهِم بِغَيْرِ عِلْمٍ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُعْتَدِينَ 119

119.  And how should ye not eat of that over which the name of Allah hath been mentioned, when He hath explained unto you that which is forbidden unto you unless ye are compelled thereto. And lo! Many lead (others) astray by their own lusts through ignorance. Lo! Thy Lord, He is Best Aware of the transgressors.   
119.  Wa  maa  lakum  ‘allaa  ta’-kuluu  mimmaa  zukiras-mUllaahi  ‘alayhi  wa  qad  fassala  lakum-maa  harrama  ‘alay-kum  ‘illaa  maztu-rirtum  ‘ilayh.  Wa  ‘inna  kasii-ral-la-yuzil-luuna  bi-‘ahwaaaa-‘ihim  bi-gayri  ‘ilm.  ‘Inna  Rabbaka  Huwa  ‘a’-lamu  bil-mu’-tadiin.

Commentary

‘Allaa – actually it is a collection of two words – ‘an (that), and laa (no, not). These two words were joined by tashdiid (used to indicate doubling of a letter) (‘allaa for ‘an-laa), so it (n) doesn’t come in speaking. After that, it was left in writing too.  

‘Aztu-rirtum – (you are compelled), it is the tense of passive voice. This word is from ‘iztaraar, which has been derived from zarrun. Zarr means “poverty, hardness, helplessness, powerlessness etc.” ‘Iztaraar means “to fall in the tightness, where someone becomes helpless from all sides”.

‘Al-mu’-tadiin – it is plural of the subject mu’-tadii, which has been made from ‘a’-tadaa-‘un. The word ‘A’-tadaa-‘un has been derived from ‘adwaan, which means “rebellion, defiance, refractoriness, oppression etc.” ‘A’-tadaa’ means to rebel, to oppress, that is to say; to cross the limits in any field, to disobey and to oppose the law.

It has been stated that maximum people in the world are slaves of their wishes and they desire to carry on others too according to those wishes. You must not come in their outward artificial things. Moreover, you should abide by the Instructions mentioned in the Holy Qur’an and eat the meat of that lawful animal, over which the name of Allah has been mentioned. It has been explained more clearly in this verse that these slaughtered animals should be those, which have not been forbidden for you.  

It is commanded that you were told heretofore clearly about the things, which are unlawful for you. You should not eat them except in that condition, when you are near to die without eating. The words used in the Holy Qur’an for this purpose are ‘illaa maztu-rirtum  ‘ilayh (unless you are compelled thereto). Instead of it, you should eat fondly the meat of that lawful animal, over which the name of Allah has been mentioned. The meat of that lawful animal is also lawful for eating, over which the name of Allah Almighty has been mentioned during slaughtering by anyone at the time of its death. These matters can be understood by those people only who have knowledge of the reality. Whereas, these people are transgressors and Allah Almighty is Best Aware of them.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/WjwmB2CtKl8

Tuesday, November 26, 2019

Misled and guided - Quran Chapter 6 – 117 & 118 (Pt-8, Stg-2) (L-877) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 117 & 118 (Pt-8, Stg-2) (L-877) - درس قرآن

Misled and guided

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ مَن يَضِلُّ عَنسَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ 117

  فَكُلُوا۟ مِمَّا ذُكِرَ ٱسْمُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ إِن كُنتُم بِـَٔايَٰتِهِۦ مُؤْمِنِينَ 118

117.  Lo! Thy Lord, He knoweth best who erreth from His Way; and He knoweth best (who are) the rightly guided.

118.  Therefore eat of that over which the name of Allah hath been mentioned, if ye are Believers in His Revelations.  
117.  ‘Inna  Rabbaka  Huwa  ‘a’-lamu  many-yazillu  ‘an-  SabiiliH.  Wa  Huwa  ‘a’-lamu  bil-Muhtadiin.

118.  Fa-kuluu  mimmaa  zukiras-mUllaahi  ‘alayhi  ‘in-  kuntum-  bi-  ‘AayaatiHii  Mu’-miniin.

Commentary

At that time, when Holy Qur’an was revealed, nearly entire people of the world had gone back from the Way of Allah Almighty. When the Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon him) began to explain the real Revelations of Noble Qur’an, it was very troublesome for them to give up their wrong path, because being too much habitual of it; they had seen their own death in this new system and organization, whereas the secret of real life was hidden in it.

The people of Makkah used to criticize the commands of Holy Qur’an. Instead of understanding the actual matter, their only job was to object. The Commentators have explained that when the Holy Qur’an forbade from eating the meat of any dead animal dying naturally and determined it unlawful for eating, hereupon, the infidels of Makkah turned up their nose and knitted the eyebrows according to their habit, and from them, those people, who used to consider themselves more wise, they said: it is strange that the animal, which is killed by Allah, is unlawful for eating, whereas, which is slaughtered by a mankind himself, is lawful.

It was described in the previous verses for warning as its preface and reply that those people, who mislead from the Way of Allah, say about the apparent matter by making reform. But there is nothing in their trickery sayings. The fact is that Lawful and Unlawful is based on the Command of Allah Almighty.

The actual foundation of their objection is that they consider that Allah Almighty should be bound of their wishes, and as their idols say them nothing, they do as they desire, like this Allah Almighty should not give them order (Let’s flee to God). False foundation of their thoughts was disclosed in the previous verses.

It has been described very clearly in this verse that “to order is just the Work of Allah Almighty and to obey His Command is the duty of the entire mankind”.

It is commanded that Allah Almighty knows them best, who err from His Way, as well as them also, who are rightly guided and go straight forward on His prescribed Way. Erroneous way cannot be correct due to their false and destructive thinking. The wrong is always wrong. Therefore, you should not care the sayings of the stupid people.

It is wrong to say that the animal, which dies itself, is killed by Allah Almighty and which is slaughtered according to the instructions of Allah Almighty, is killed by the human being. Allah Almighty kills every soul, whether that is from the mankind or animal kind.

Moreover, because the name of Allah Almighty is mentioned at the time of slaughtering any lawful animal, so due to the Grace of His name, it becomes lawful for eating the meat of that particular animal only. Accordingly, if any animal is slaughtered by mentioning the name of any other than Allah Almighty, that is unlawful too, whether that is slaughtered in accord with the prescribed instructions. For this reason, being lawful is only with the name of Allah Almighty and His commandment.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/tnSir4ky6lE

Monday, November 25, 2019

Safety from depravity - Quran Chapter 6 – 116 (Pt-8, Stg-2) (L-876) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 116 (Pt-8, Stg-2) (L-876) - درس قرآن

Safety from depravity

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

A formula for passing a successful life in this world has been signified in this verse for the Muslims. If the believers will act upon this formula, neither will they ever fail and nor go astray from the Straight Path. This Speech is for the Messenger of God Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him), whereas the lesson, hidden in it, is being taught to the entire nation.
                                            
This is such lesson, which will be a firm Code of Life for the Muslims in each condition and time till the Day of Judgment. If ever, they left acting upon it (God forbid), then they will live nowhere and their national existence will be wiped out like invalid character. It can be understood clearly from this verse that the Muslims should never turn away even a hair’s breadth from SabiiLillaah i.e. the Path of God Almighty.

It is necessary for every Muslim to understand first that the mankind is a passenger in the world. Coming in the world means that the human being has stood out from his home and native country. Now he has to finish this journey by way destination. The end of this journey is “Death”Death means; it is the end of this world’s journey and the mankind has arrived at his abodeFrom birth to death, he has to cross over a very long and wide field. The name of this field is ‘the world’. After death, he will enter in his home country. Name of that home country is “the Doomsday, the next world”. At first, he will have to pass through the stages of “the Grave, the General Resurrection, the Lamentation, reckoning of Accounts, crossing the Bridge over which the righteous will pass to Heaven, and the sinner and evildoer will drop down into the Fire of Hell” . Then he will reach his home, which will be either Paradise or Hell. The Paradise is the place of comfort, whereas the Hell is the place of restlessness.

If the human being desires to reach direct to the Paradise, then a Path has been fixed for him in the world. This Path has been showed by Allah Almighty and for its acquaintance; He has sent His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) with His last Word “Holy Qur’an”. The meaning of going astray from this Path is that the mankind left the Straight Path and entered into the dark forest. Now he doesn’t know; whether he will die; being entangled in the thorny bushes and trees or in any marsh, and what will happen with him in the next stages of death, and what will be exposed to imminent danger in the Hell.

The Straight Path is called “Siraatal-Mustaqiim, SiraatAllaah and Siraatul-‘Ambi-yaa (the Path of Prophets – peace be upon Them)”. Who will escape in the world from swamps, abysses and confusions, will be easy at the time of death, the stages of general resurrection will be finalized easily, and a ready-made, comfortable home will be handed over in the Paradise duly prepared in all respect for living.

This Path can be chosen only by acting upon the Revelations of Noble Qur’an. There are many enemies of the human being, who call towards fulfilling of the worldly desires without any resistance to seduce him/her. Whereas; Holy Qur’an commands: Do in accord with My Instructions by giving up your own wishes. Stop there, wherever I prevent you.

Actual enemy of the humankind is Satan (the Devil), who calls them towards the worldly desires to be fulfilled unchecked, and maximum people of the world follow Satan leavingQur’an. Therefore, the Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) has been guided in this verse including the entire human beings and particularly Muslim Nation by means of Him, that there are sufficient devils in the world. You should hold the Noble Qur’an fast and obey not the devils.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/23GNhNZuT-o

Sunday, November 24, 2019

Misleading - Quran Chapter 6 – 116 (Pt-8, Stg-2) (L-875) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 116 (Pt-8, Stg-2) (L-875) - درس قرآن

Misleading

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَإِن تُطِعْ أَكْثَرَ مَن فِى ٱلْأَرْضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ 116

116.  And if thou obey most of those on earth they will mislead thee far from Allah’s Way. They follow naught but an opinion, and they do but guess.
116.  Wa  ‘in-  tuti’  ‘aksara  man  fil-‘arzi  yuzil-luuka  ‘an-  SabiiLIllaah. ‘Iny-yattabi-‘uuna  ‘illaz-zanna  wa  ‘in  hum  ‘illaa  yakh-rusuun.

Commentary

‘In – this word has come three times in this verse. First time it means “if”. Second and third time it has been used for the meaning “no, not”. These two types of this word’s meanings must be remembered. It comes often for the meaning “if”, but sometimes it is used for the meaning “no and not”.

Yakh-rusuuna – (they form an opinion), it has been derived from the word kharas, which means “to guess and to say something with rough estimate.

It was described about Holy Qur’an in the previous verses that It is the Word of Allah Almighty. Neither there is any doubt in it and nor any person has any authority to make any kind of amendment in It.

One more reality has been cleared in this verse and the importance of Holy Qur’an has been proved. If, It is understood thoroughly then all the disputes of the life will come to an end. The course of life can be passed with comfort and ease in this world as well as the perpetual pleasures and rest of the Hereafter can be attained too.

The matter to cause to know is that, there are mostly such people, who cannot say surely anything in the world. They affect their purpose by means of judgment and suspicion only. While, contrary to it, every Word of the Holy Qur’an is definite and irrevocable. If giving It up, other people are obeyed then a person will never get anything but error and depravity.

It is commanded: You will see most of such people in the world. If you will abide by their instructions, you will go astray from the correct path, because their sayings are not certain, but are based only upon their guess and opinion. Whereas, going Straight Wayby conjecture is not possible, but the worldly matters are also performed clumsily, and suppose: if some of those have been corrected anyhow, then those have been corrected after a long time and experience of the years. When it would be proved that the conjecture or guess was right or wrong, then it would be either done with confidence and wholeheartedly or left.

After concentrating a while, it can be understood that if the Prophets and Messengers of Allah Almighty (peace be upon Them) had neither come in the world, nor told the certain matters to the mankind, then the human being would not have been able to be civilized so early as he seems now, because he would have to follow the supposition and conjecture, and at that very stage, he would have used to wander until he would not have known certainly by means of experience of everything, upon which, the foundation of social relationship and morality would have been established. It was the duty of Prophets and Messengers (peace be upon Them) that they would have to bring the Scripture of Allah Almighty and inform the mankind about the entire those certain matters, which are the source of his permanent improvement and correction.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/RCAgPACxYaU

Saturday, November 23, 2019

Commands mentioned in Qur'an are Perfect - Quran Chapter 6 – 115 (Pt-8, Stg-2) (L-874) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 115 (Pt-8, Stg-2) (L-874) - درس قرآن

Commands mentioned in Qur'an are Perfect

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلًا لَّا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ 115

115.  And Perfected is the Word of Thy Lord in truth and justice. There is naught that can change His Words. And He is the Hearer, the Knower.
115.  Wa  Tammat  Kalimatu  Rabbika  sidqanw-wa  ‘adlaa.  Laa mubaddila  li-Kalmaa-tiH. Wa  Huwas-Samii-‘ul-‘Aliim.

Commentary

‘Adl – (justice), it means “equality”, that is to say, such word or command, in which, there is neither any loss for anyone nor anyone is oppressed.

In the previous lesson, it was explained that Holy Qur’an has brought forth quite true commandments. You should not have any doubt in It. It is the trustworthy Scripture in every aspect and Allah Almighty is responsible Himself for Its safety forever. Nobody can replace or change even Its one word. So change or amendment in it cannot be imagined. It will remain forever as It is now and as it was from the time of Its Revelation. Some Proofs have been described in this verse about the credence and trustworthiness of Holy Qur’an’s Eternity in every respect, for instance:

1.    It is the Word of that One, Who is Lord of everything. Therefore, He is the Lord of mankind also, and the civilization of human beings comes under His responsibility too. The civilization means “to fulfill all requirements of anything and bring it up to the stage of its perfection gradually”. It was necessary for the training of human being that he was to be provided with the clear Light of Guidance to enlighten his wisdom. That light is this Noble Qur’an. As the sun is the source of light for the apparent eyes, like this, Holy Qur’an is the source of the Light for the inner eyes.

2.    Everything in It is according to the incidents.

3.    Every person will live safe from the tyranny and oppression, if he abides by Its Rules.

4.    None can make any change in It.


5.    Its Sender is the Hearer of everyone, the Commander of every situation and the Knower of every that matter, which is hidden in the hearts.

Let’s concentrate upon this verse now:

It is commanded that This Word is from your Lord, Who is the Lord of the entire universe too. It has been filled with the Truth, so full care has been taken in It to avoid any loss. None has any power to change any Word of It. You do not need to hear any other than believers and come in the deception of anyone. Ask Your Lord, whatever You have to ask. He is the Hearer of everyone. The people, who are around You for misguiding, do not know anything about the incidents. And the One (God Almighty), Who inspired This Holy Qur’an for Your guidance, He knows everything. These people cannot tell you that, which thing is advantageous for you, because they do not know that, what is useful for the mankind and what is harmful and dangerous.

The biggest proof of their ignorance and stupidity is that, they have been running behind the casual relishes and have considered that only this world is everything.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/c-r0h3NL6x0