Monday, November 20, 2017

Fight in the Way of Allah - Quran Chapter 2- 190 (Pt-2, Stg-1) (L-232) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 190 (Pt-2, Stg-1) (L-232) - درس قرآن

Fight in the Way of Allah

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

 وَقَٰتِلُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلْمُعْتَدِينَ (190  

190.  And fight in the Way of Allah against those who fight against you, but begin not hostilities. Lo! Allah loveth not aggressors.
190.  Wa  qaatiluu  fii  sabiiLIlaahil-laziina  yuqaatiluunakum  wa  laa  ta’-taduu.  ‘Innallaaha  laa yuhibbul-mu’-tadiin.

Commentary

Qaatiluu – (fight), this word has been derived from the word Qataal, which means ‘to fight’. The Muslims are being commanded at the stage when the enemies and oppressors of Islam have had tyrannized them. This oppression was not only for a few days, but they were being oppressed for last thirteen years during the stay in Makkah. Having patience in reply of aggression and cruelty of Infidels, when the Muslims left their homes and native land, and colonized in Madina, then after so long and hard trial, they were permitted to fight against the enemies for protection which was due to their attacks and the act of vexing also again and again.
   
Fii  sabiiLIllaahi – (in the Way of God Almighty), that is to say; not for their own need, but only to repute the name of Allah Almighty, to efface the plurality, to support the Right Religion and to attain the pleasure of God Almighty.

‘Al-laziina  yuqaatiluunakum – (those who fight against you), namely; those people, who raised the weapons over you. There have been revealed two things from these words:

  • The war was neither begun first by the Muslims and nor they were to be so. All the battles fought by the Muslims against the Infidels, in which Holy Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) participated, were only for defense and protection purpose.

  • The war would only be fought against those people who participate practically in it. The entire old people, children, women, patients and impartial individuals are excluded. It is not lawful in Islam to fight against them. However, all enemies are included in ‘Al-laziina  yuqaatiluunakum who are busy in preparations against Islam and the Muslims, and are helping the enemy fighters in any form.

Laa  ta’-taduu – (don’t begin hostilities), this word has come out from the word ‘i’-ta-daawhich means ‘to advance from the just’ and go forth from the limits. It may have many forms:

  1. The meaning of ‘the Limits’ can be the limits of Divine of the Religion, for instance; to kill also those persons of enemy nation emotionally as revenge and anger, who have not participated in the battle, to burn their crops, gardens and fruit-bearing trees and to kill their speechless animals.

  1. Aim of ‘the limit’ may also be the limit of agreement, for example; ‘not to care also the agreements personally; following the other nations and attacking by starting breach of faith to their promise’.

  1. One other form of crossing ‘the limit’ may be ‘to fight for any other cause or purpose than Fii  sabiiLillaahi (in the Way of God Almighty)’.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/NfmfkgrhmR0

Sunday, November 19, 2017

A custom of the times of ignorance - Quran Chapter 2- 189b (Pt-2, Stg-1) (L-231) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 189b (Pt-2, Stg-1) (L-231) - درس قرآن

A custom of the times of ignorance

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

     وَلَيْسَ ٱلْبِرُّ بِأَن تَأْتُوا۟ ٱلْبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ ٱلْبِرَّ مَنِ ٱتَّقَىٰ وَأْتُوا۟ ٱلْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَٰبِهَا وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ  (189  b) 

189b.  It is not righteousness that ye go to houses by the backs thereof (as do the idolaters at certain seasons), but the righteous man is he who wardeth off (evil). So go to houses by the gates thereof, and observe your duty to Allah, that ye may be successful.
189b.  Wa  laysal-birru  bi-‘an-  ta’-tul-  bu-yuuta  min- zuhuurihaa  wa  laakinnal-birra  manittaqaa.  Wa’-tul-bu-yuuta min  ‘abwaabihaa;    wat-taqullaaha  la-‘allakum  tuflihuun.

Commentary

Before Islam, it was a tradition during the times of ignorance that when the people of Arab used to make a vow of Pilgrimage (during the days of Hajj, they used to consider it inauspicious and ill-omened for entering into their houses through the gates/doors. Moreover, they used to enter making doors in the back walls of their houses or climbing on the roofs from the backyard of their houses and leap in their houses. They used to suppose it themselves a great worship and respect of the temple of Makkah, the Square Building (Ka’-bah). Looking them doing so, some Companions (may God Almighty be pleased with them) of the Holy Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) were fallen also in this misunderstanding and deemed against the respects of “the Act of Interdicting” to enter through the doors of their houses in the Determination dress.

In this verse, this misunderstanding has been removed and told that righteousness is not in it that you enter your house from its back and the righteousness is not in it also to consider worship “to any self invented description. Moreover, it is the righteousness that the Orders of God Almighty are obeyed, you should be frightened from disobedience of His Commands, be temperate from evil doings and whenever you wish to enter your house, come in from its door/gate, give up ancient traditions and self-invented concoctions/wrongs and act upon the Guidance of God Almighty.

It has also been cleared from it that those all actions, which are not verified or supported by Holy Qur’an and the Sayings of Holy Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him), taking them as worship in personal heart and admitting them as the Divine law of the religion or making them compulsory over personal life are sins and that is called heresy.

Then it has become evident also that the real righteousness is the fear of God Almighty, that is to say; embracing His Orders wholeheartedly and acting upon them, fearing from disobedience of Allah Almighty and being saved from His forbidden matters. This righteousness is required by God Almighty and this is the touch-stone of mankind’s’ actions and his life’s goodness and badness.
   
At the end, it has been expounded that the consequence of the righteousness like this is perfect success and achievement of the object. This verse reminds us again that how much fear of God and success has deep relation among each other. The Fear of God Almighty is the basic principle of fame/respect and comfort forever in the both Worlds.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/axUK7Uk7cmc

Saturday, November 18, 2017

Account of Lunar calendar - Quran Chapter 2- 189a (Pt-2, Stg-1) (L-230) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 189a (Pt-2, Stg-1) (L-230) - درس قرآن

Account of Lunar calendar

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

  يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْأَهِلَّةِ قُلْ هِىَمَوَٰقِيتُ لِلنَّاسِ وَٱلْحَجِّ (189   a) 

189a.  They ask thee, (O Muhammad), of new moon. Say: They are fixed seasons for mankind and for the Pilgrimage. 
189a.  Yas-‘aluunaka  ‘anil- ‘Ahil-lah.  Qul  hiya  mawaa-qiitu  lin-naasi  wal-Hajj.

Commentary

 ‘Ahil-lah – (the new moon), ‘Ahil-lah is plural of Hilaal. About the moon, the questions of the people were nearly like, “first rising of the moon, then it’s increasing date-wise and then it’s decreasing date-wise, and then until the time of it’s disappearing – why it is so? And what is the reason of these changes?

Mawaaqiitu – (times, seasons), it is plural of miiqaat which means prescribed time or instrument and a measure of the time.

The changes, which come in the moon, those may be commonly seen and felt. It is a natural thing; asking about these things by the mankind because he remains restless for getting more and excessive knowledge. Some people asked from the Messenger of God Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) about the reasons of increase and decrease of the moon: What are the causes of rising and disappearing of it? The Prophet (grace, glory, blessings and peace be upon Him) responded these questions with the inspiration of God Almighty: The advantage of increasing and decreasing of the moon is that it becomes easy to fix the days, dates, months and years for the worldly matters and lawful accounts of the people with it.

The foundation of the worshiping whims and ascribing plurality to Allah Almighty would be cut with this clear description of the Holy Qur’an. Many nations of the world used to adore the moon. These like nations adored the new moon believing it demi-god. Increasing of the moon was considered blessed and the decreasing as wretched. So those people did not use to even marry during the last dates of the moon. The Holy Qur’an declared the purpose of increasing and decreasing of the moon; that the times and period for working by the human beings can be fixed easily with it. It helps also in worships and lawful accounts besides the worldly matters. The word Hajj (Pilgrimage) has been used particularly here because it was a very important part of the lives of Arabian people.  
  
Due to some extra advantages in the Lunar account; the Holy Qur’an has preferred it from the Solar account:

·         In the solar calendar, many difficulties happen because it remains in the same condition. Which ordinary change comes due to rising of the sun and its setting, the people cannot guess it.

·         Availability of well acquainted person, who keeps the correct solar account, is much difficult in backward and uncivilized territories.

·         Everybody (literate and illiterate) can estimate the time and date due to regularly equal changes in the conditions of the moon.

·         The weather doesn’t affect on the rising of the moon and its setting. So different months come in different weathers on the entire earth and the Muslims of every country and territory can perform their worships turn by turn in every season.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/JFvKWeWZCbQ

Friday, November 17, 2017

A Bribe - Quran Chapter 2- 188b (Pt-2, Stg-1) (L-229) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 188b (Pt-2, Stg-1) (L-229) - درس قرآن

A Bribe

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

  وَتُدْلُوا۟ بِهَآ إِلَى ٱلْحُكَّامِ لِتَأْكُلُوا۟ فَرِيقًا مِّنْ أَمْوَٰلِ ٱلنَّاسِ بِٱلْإِثْمِ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ (188  b) 

188b.  Nor seek by it to gain the hearing of the judges that ye may knowingly devour a portion of the property of others wrongfully.
188b.  Wa tudluu bihaaa ‘ilal-huk-kaami  li-ta’-kuluu  fariiqam-min  ‘amwaalin-naasi  bil-‘ismi  wa  ‘antum  ta’-lamuun.

Commentary

Tudluu – this word has come out from ‘adlaaa’, which means “putting a bucket in the well, causing anything anywhere” or the meaning “making it a source” can also be taken from it. Actually it aims that you should neither seek to gain by giving money or any other valuable thing to the officials for getting their favor and nor put affect on the rulers/officers by means of bribing them or giving them property as financial gifts for approaching and reaping unlawful advantage.

Fariiqan – (a part, a portion or a share), it also means any group or party, but here it has been used as a portion or a part.

Bil-‘ismi – (unjust, untrue), all kinds of mistakes, errors, omissions or evils are included in the meanings of the word ‘ism.

For justice, equity and security of the rights of the people in society, Holy Qur’an has forced here on two things:

1.   If anybody intends to put affect on the rulers and officials, and wins their influence by means of tributes, presents, gifts, holding feasts and bribe, and uses all other likewise means, these entire are unlawful, because doing so, the rulers may become partial and supporter. The balance of the justice is bent, existence of the truth-loving and justice ends, tyranny and rights destruction becomes common, false claims, false documents, liar evidences, false oath forms and slinking away from the true talk - becomes common. Due to these evils - corruption in the society spreads and the ratio of slaughtering and killing increases. This law has been made to be saved from all these evils because it is necessary to keep the rulers/officials neutral, just-lovers and partial of the right, so that none may try to tempt the officials with his property/wealth.

2.   Holy Qur’an has commanded us that due to every individual’s conscience, the mankind inclines towards goodness in every matter and business/money dealings and his heart reproaches him due to evil. It is clear that, however; the matters will be decided by the best court and the best just ruler according to situation of the law-suit and evidence of the witnesses, and it is possible - to err and slip into them. So, in spite of the decision of any Justice or Ruler, actual guilty may be saved from penalty according to their view and the evil-doer from punishment of his evil. But the conscience of the human being can not deceive him on the condition that he would not have killed his conscience by pressing it again and again.

It has come in the Sayings that once; the Messenger of Allah Almighty (Grace, glory, blessings and peace be upon Him) commanded that whenever any case is brought unto Me, the plaintiff proves it correct while the Right is on the other side, I decide according to the statement. But he should understand that unlawfully devouring the property of any other person is just like getting the Fire.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/ptppxv9fkv4

Thursday, November 16, 2017

Unlawful earning - Quran Chapter 2- 188a (Pt-2, Stg-1) (L-228) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 188a (Pt-2, Stg-1) (L-228) - درس قرآن

Unlawful earning

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

  وَلَاتَأْكُلُوٓا۟ أَمْوَٰلَكُم بَيْنَكُم بِٱلْبَٰطِلِ (188   a) 

188a.  And eat not up your property among yourselves in vanity,
188a.  Wa  laa  ta’-kuluu  ‘am-waalakum-   bay-nakum-  bil-baa-tili

Commentary

Laa  ta’-kuluu – (do not eat) this word has been originated from the word ‘akala which means ‘to eat’. Technically it doesn’t mean only ‘to eat’ but it also signifies to use the property of any other after getting it unlawfully.

‘Am-waalakum – (property of one another) the entire Muslims are being addressed and here it doesn’t mean ‘your property’ but it aims ‘the property of one another all of you’.

Bay-nakum – (mutually themselves) the wise people have told that the circle of this word is very spacious. This command is not limited only for the property of the Muslims; it also means the property of the entire human beings, whether they are Muslims or Infidels, getting the property of any individual with treachery, deception, oppression or in vanity is illegal and unlawful.  

Bil-baa-tili – (unjustly, unfairly) it aims every illegal manner of the possession of others’ property. There can be many forms of it but the lawful method is only one. The way, which will be adopted except this one, will be considered unlawful and unjust.

It was intended from the obligation of the fasts that the spirit of the people of the nation should become pure, habit of leaving the usage of lawful things may grow first of all into them and gaining the willingness of God Almighty, so that it may become easier for them to leave the unlawfully gotten property in future and they should refrain entirely from it.

Living collectively and mixing up with one another; and the need of exchanging the things is certain. So it is commanded: And eat not up your property among yourselves in vanity (you should not try to snatch the property of any other individual in vanity during mutual money dealings), you should give up plundering, entangling in gambling, getting the property with deception, fraud, cleverness or other unfair means, like this, the charges of singing and playing upon musical instruments, business of wine, for example; making, buying and selling it etc. bribing, false evidence, embezzlement in trust, eating up the property of weak and helpless people in vanity, all at once because these are unfair means. The human beings should ward off these evils.

The Holy Qur’an has left its decision usually on the people’s own conscience that every individual should feel his responsibility at his own, correct his behavior and character, have fear of his act’ accounts in his mind, every matter be dealt with honesty and trust, so that the government may interfere only in the proper and particular matters, which are necessary for her.

Abridgment of this verse is: It is not the only goodness to leave the pure and lawful things during the month of Ramadan but the real goodness is to leave eating up and getting unlawful property of others forever. Acquire never any one’s property with deception, fraud, dishonest, tyranny, oppression or unjust. Taking bribe and illegal gifts are unlawful. As the spirit of the Muslims will become pure with the fasting; like this; their deeds and acts will become nice by following these commands also. It will affect blessed on morality, social deeds, politics, and justice; as well as; every field of life.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/RaayDPW3YE4

Wednesday, November 15, 2017

Limits imposed by God - Quran Chapter 2- 187e (Pt-2, Stg-1) (L-227) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 187e (Pt-2, Stg-1) (L-227) - درس قرآن

Limits imposed by God

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

تِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَقْرَبُوهَا كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ (187   e) 

187e.  These are the limits imposed by Allah, so approach them not. Thus Allah expoundeth His Revelation to mankind that they may ward off (evil).
187e.  Tilka  huduudullahi  falaa taq-rabuuhaa.  Kazaalika  yubay-yinullaahu  ‘Aayaatihii  linnaasi  la-‘allahum  yatta-quun.

Commentary

Tilka (These) it indicates unto those six/seven commands which have been expounded in the earlier lessons.

Huduudun – (plural of Hadd which means limits) it aims the limits of the codes and regulations imposed by God Almighty that those should not be crossed; as pressed again and again in the Holy Qur’an.

‘Aayaat – (Verses, commands, customs, rules and regulations)

Holy Qur’an has explained all concerning rules and regulations after discussing about the blessings, being the fast an obligation, the necessities and codes regarding restraining in the mosque. Now it has been warned in this last piece of this verse that the entire laws, principles, limits and prohibitions have been imposed by God Almighty.

It will not be an ordinary thing to turn from them and disobey. Moreover, God Almighty has exposed them, Who has the Knowledge and Philosophy. His Guidance and Commands are rightful, based on advisability, and guarantor of betterment and success. This world and the Hereafter will become better with their execution and following. Disobedience and refusal from them will become forerunner of ruin and destruction. So none should cross these limits and should remain within the imposed limits of Him.

As God Almighty has expounded in detail about the commands regarding the fasting, its limits, timings, restraining in mosque and other concerning matters, like this; He commands about remaining orders for mankind’s betterment and prosperity in detail. Fear of God, control of the passions, spirit of obeying and obedience, sincerity and sacrifice, chastity and honesty, good nature and well wishing will grow in the human being due to abiding by these rules strongly.

Any individual cannot establish himself any path for his expedience and betterment due to less sense nature. He needs instructions of a Sage and Excellent Life, an Aggregate Scholar and an Absolute Master, Who is One i.e. God Almighty. He has guided us towards the success and prosperity with His extremely Kindness. So we should go on the Straight Path without hesitation and get the real object.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/dM81D94Cq40

Tuesday, November 14, 2017

Laws about Restraining (Devotions) - Quran Chapter 2- 187d (Pt-2, Stg-1) (L-226) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 187d (Pt-2, Stg-1) (L-226) - درس قرآن

Laws about Restraining (Devotions)

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَلَا تُبَٰشِرُوهُنَّ وَأَنتُمْ عَٰكِفُونَ فِى ٱلْمَسَٰجِدِ (187  d) 

187d.  And touch them not, but be at your devotions in the mosques.
187d.  Wa  laa tubaashi-ruuhunna  wa  ‘an-tum  ‘aakifuuna, fil-masaajid.

Commentary

Laa tubaashi-ruuhunna – (touch the wives not), here the word ‘to go in unto the wives’ has been used in the spacious meanings, that is to say, not only to stop committing a sexual intercourse but kissing and bugging is also forbidden during curbing one’s passion from religious motives continuing in the mosque (Staying in the mosque and thinking of God Almighty) particularly during the third ‘Ashrah of the month of Ramadan.

‘Aakifuuna – (to be at devotions), its literal meanings are “to keep oneself preventing from the use of anything or make something necessary over oneself. Technically it means ‘endowing oneself for worship, Restraining in the mosque’

Another command has been revealed regarding the fasting: Don’t go in unto your wives while you are being at your devotions in mosque. Some more necessary commandments regarding “’i’-tikaaf” (being at devotions in mosque) are stated below:

It is necessary for the people who have to be at devotions in the Mosque, that they should remain in the mosques every time during that period, also eat, drink, sleep and wake there. They may come out from the mosque only at the time of bodily and lawful needs. The minimum period for the devotions is one day and there is no limit for excessive period. It is declared from the word fil-masaajid that the Restraining should always be in the mosques. However, it can be observed by the women in any corner of the home instead of the mosques.  

Conversation is lawful during the Restraining on the condition that it should not be against the reverence of the mosque and the respect of the devotions.

It was the habit of the Messenger of God Almighty (peace be upon Him) that He used to be at His devotions in the Mosque whole days during the last ‘Ashrah of the month of Ramadan and broke His entire relation from the worldly matters. So Restraining in the mosque is reasonable practice of the Prophet Muhammad (peace be upon Him), which means that if anyone individual out of a ward observes this practice then other entire persons will not be liable.

Restraining has many advantages – there is no other method to become fresh for the purpose of belief and to achieve the spiritual strength, because during that period the mankind passes his time continuously in worship and obedience. He remains in solitude and loneliness.

We should follow this practice of the Messenger of God Almighty (Grace, glory, blessings and peace be upon Him), get the light of faith, achieve the vicinity of God Almighty, be entitled of pleasure of the Messenger Muhammad (peace be upon Him) and purify ourselves completely at the very least a few days, break the relation with worldly matters for some time and attend to the Real Worshiped.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/MSWEAg54FZ0