Thursday, August 17, 2017

There is no child of God - Quran Chapter 2- 116 (Pt-1, Stg-1) (L-142) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 116 (Pt-1, Stg-1) (L-142) - درس قرآن

There is no child of God

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of God, the Beneficent, the Merciful

 وَقَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدًا سُبْحَٰنَهُۥ بَل لَّهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ كُلٌّ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ (116

116.  And they say: Allah hath taken unto Himself a son. Be He glorified! Nay, but whatsoever is in the heavens and the earth is His. All are subservient unto Him.
116.  Wa qaalutta  -khazAllaahu  waladan, SubhaanaH.  Bal-laHuu  maa fis-samaawaati  wal-‘arz.  Kullul-laHuu  qaanituun.

Commentary

In the previous verse, it has been discussed that the perception of the Children of Israel and the the Christians that Allah Almighty likes a particular direction, is false, “so Allah Almighty refuted it that: the mankind should turn to such particular direction for turning unto Him, and commanded that He is not bound in any side or boundary of any place of worship. But He is the Master of the entire Universe and there are no limitations for Him, so you can turn your faces and bodies to any side for His worship. He will be attentive unto you.

‘Itta  -khaza – (has, have, make, catch, to choose, to elect, to fix upon, to assume, to adopt), translation of the entire words is taken as the same.

Qaanituun – (subservient, loyal, servant), Singular to this word is Qaanat, which means the person; who obeys the command, is obedient. The wordQanuut has been derived from it too. The Prayer in the Witr prayer is called “the Qanuut prayer” because it contains complete obeying and obedience of Allah Almighty in it.

The Christians had another wrong belief that God Almighty has adopted the Jesus Christ (peace be upon Him) as His son (Let us flee to Allah). This faith of theirs’ is the worst kind of plurality with God Almighty. Allah Almighty commands that He is Pure and Sacred from their all these types of false talks regarding the plurality. He has no child. He is One. He is Master of the entire Universe. All that is present in the earth and the skies, is obedient of His Order. His Emperor is everywhere. His relation with the creature is such as the entire universe, the demons and the human beings are worshipers and obedient to Him (only one Worshiped). He is Lord and God of all. The entire things in the universe have bent their heads before His Order. It is also the human beings’ excellence, if they bend their heads in front of Him and not to obey anyone else except Him.

  Muslim nation is Flag-holder of Oneness of God and she preaches the faith: The infidelity (i.e. ascribing plurality) to Allah is the greatest sin. We should avoid from it and we should believe in the Unity of God by our hearts.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/8XclQDNo0IU

Wednesday, August 16, 2017

Whither-soever ye turn, there is God’s Countenance - Quran Chapter 2- 115 (Pt-1, Stg-1) (L-141) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 115 (Pt-1, Stg-1) (L-141) - درس قرآن

Whither-soever ye turn, there is God’s Countenance

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of God, the Beneficent, the Merciful

 وَلِلَّهِ ٱلْمَشْرِقُ وَٱلْمَغْرِبُ فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا۟ فَثَمَّ وَجْهُ ٱللَّهِإِنَّ ٱللَّهَ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ (115

115.  Unto Allah belong the East and the West, and whither-soever ye turn, there is Allah’s Countenance. Lo! Allah is All-Embracing, All-Knowing.
115.  Wa  Lillaahil-Mashriqu wal-Magrib;  Fa-‘aynamaa tu-walluu fa-samma waj-hUllaah.   ‘InnAllaaha  Waasi-‘un ‘Aliim.

Commentary

Waj-hu – literally it means “Face”. Its other meanings are body, person, kind, nature. So it aims that “to which side you will turn; God Almighty exists there”. Wherever you will go you will find Allah there. The East and the West, the North and the South, all belong to Allah Almighty.

During the times of Ignorance, the people had faith, “Allah Almighty is also under the bondage of Time and space, so we should turn our bodies towards that particular side”. They used to suppose such direction at their own, and after turning their faces to that side, they used to worship. In this matter, there was a dispute also among the Children of Israel and the Christians themselves. Each religious group had fixed a direction and they considered that such direction was better.

The Holy Qur’an refuted this false belief of theirs and commanded that Allah Almighty is neither limited in any enclosure of particular space of worship, nor He is imprisoned in any place or direction, but wherever He will be called with purity and sincerity He will be attentive. He does not belong particularly to any particular place, city or direction.

God Almighty likes neither only the East, and nor only the West but all the directions are of Him. He has already surrounded the entire Universe. He is unlimited. He exists everywhere. So by turning unto any place or side, He will be called with sincerity, He shall be attentive. He knows very well that who calls Him with the true heart and who calls Him only to show others.

One reason of the Revelation regarding this verse is narrated as it that; because it is difficult for the traveler and the rider to know the direction of the Temple of Makkah, so for that time, it has been commanded that turning on which direction you will worship, that will be accepted because God Almighty masterly exists in every direction and every place. Accordingly, this is the matter that; if you do not know the correct direction of the Temple of Makkah, you should offer prayer turning unto such side to which your heart witnesses. And if you are riding on any conveyance, and direction of conveyance changes, you should continue and complete your voluntary (Nafl) prayer.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/0DaKu3C2NGI

Tuesday, August 15, 2017

Forbidding the approach to the Mosques - Quran Chapter 2- 114 (Pt-1, Stg-1) (L-140) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 114 (Pt-1, Stg-1) (L-140) - درس قرآن

Forbidding the approach to the Mosques

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of God, the Beneficent, the Merciful

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ أَن يُذْكَرَ فِيهَا ٱسْمُهُۥ وَسَعَىٰ فِى خَرَابِهَآ أُو۟لَٰٓئِكَ مَا كَانَ لَهُمْ أَنيَدْخُلُوهَآ إِلَّا خَآئِفِينَ لَهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا خِزْىٌ وَلَهُمْ فِى ٱلْءَاخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ (114

114.  And who doth greater wrong than he who forbiddeth the approach to the mosques of Allah lest His name should be mentioned therein, and striveth for their ruin? As for such, it was never meant that they should enter them except in fear. Theirs in the world is ignominy and theirs in the Hereafter is an awful doom.
114.  Wa man  ‘azlamu mim-mam-mana-‘a masaajidAllaahi  ‘any-yuzkara fiihasmuHuu wa sa-‘aa fii kharaabihaa ‘Ulaaa-‘ika maa kaana lahum ‘any-yad-khuluuhaaa ‘illaa khaaa-‘i’fiin.  Lahum fid-dunyaa khiz-yunw-wa lahum fil-‘Aakhirati ‘azaabun ‘aziim.

Commentary

Masaajid – (Mosques) it is plural of Masjid which means the place, where, prayers are offered, place of worship for Muslims. The word Masjid has been derived from the word Sajdah which means ‘to bow the body and place the forehead on the ground (to fall prostration). As per sayings by one of the Scholars, it means the Inviolable Place of Worship, the temple of Makkah (Masjid-i-Haraam).

For clearness about revelation grace of this verse two happenings are narrated:


  • The Christians waged a war against the Children of Israel, burnt the Holy Scripture Torah and ruined the Temple and city of Jerusalem.
  • The Infidels of Makkah prevented the Muslims from visiting the House of Ka’-ba (the temple of Makkah) during sixth Hijra at the place of Hudaybiah only due to their envy.

The limit of religious envious and forming groups in the religion by the people of the Scripture had reached such stage that respect for places of worship concerning other groups had finished from their hearts. They did not hesitate to ruin these sacred places and used to prohibit the people of other groups from entering into their places of worship. Moreover, they all used to claim that they believe in One God.

The religious scholars told that as the places of worship are made habitable and populous with the prayers, so bad deeds and talks into them will be supposed as the destruction of the mosques. Besides this, all those things, which become cause of deficiency of the devout and ruin of the places of worship, enter in the order of this verse. Therefore, we should abstain from those things, due to which, gaiety of the mosques is lessened and the people stop to come in the mosques.

Allah Almighty has commanded that it is compulsory for them while they enter the mosque, that their hearts should tremble due to fear of God but as they don’t stop their depravities, so, they will get disgraced ignominy in this world and also will suffer awful Doom in the Day of Resurrection.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/WLZ7eG2VMzY

Monday, August 14, 2017

Establishing separate religious groups - Quran Chapter 2- 113 (Pt-1, Stg-1) (L-139) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 113 (Pt-1, Stg-1) (L-139) - درس قرآن

Establishing separate religious groups

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of God, the Beneficent, the Merciful

 وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ لَيْسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَىْءٍ وَقَالَتِٱلنَّصَٰرَىٰ لَيْسَتِ ٱلْيَهُودُ عَلَىٰ شَىْءٍ وَهُمْ يَتْلُونَ ٱلْكِتَٰبَ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ فَٱللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِفِيمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (113  
  
113.  And the Jews say the Christians follow nothing (true), and the Christians say the Jews follow nothing (true); yet both are readers of the Scripture. Even thus speak those who know not. Allah will judge between them on the Day of Resurrection concerning that wherein they differ.
113.  Wa  qaalatil-Yahuudu laysatin-Nasaaraa  ‘alaa shay’;  wa qaalatin-Nasaaraa  laysatil-Yahuudu ‘alaa shay-inw, wa hum yatluunal-Kitaab.   Kazaa-lika qaalal-laziina laa ya’-la-muuna misla  qawlihim.   FAllaahu Yahkumu  baynahum Yawmal-Qiyaamati fii-maa kaanuu fiihi yakhtalifuun.

Commentary

laa ya’-la-muuna – (who know not, illiterate, uneducated, ignorant) here ‘ilm  means “knowledge about Heavenly Books, and the persons, who do not have the knowledge, signify towards the Idolaters and followers of every that religion, which has no base on any Heavenly Scripture.

Baynahum – (between them) it aims “the two groups out of them: one is of the Believers and the other is of the Idolaters and Infidels.

The entire people of the Scripture are involved in forming religious groups instead of following the real teachings and truth, bestowed by Allah Almighty. Each group out of them claims that she is on the straight path and the other all groups have gone astray from the actual way, for instance; while the Children of Israel saw that the Christians call the Prophet Jesus Christ (peace be upon Him) as son of God Almighty (I seek refuge in ALLAH), then they began to say them Infidels. And when the Christians saw that the Children of Israel have become Disbelievers of the Prophet Jesus Christ (peace be upon Him), they began to say them Infidels, although, these both groups recite the Scripture bestowed by God Almighty.

The same condition is of those people who have not any Heavenly Scripture but they have created themselves such faiths that they consider themselves on the straight path and other all the religious groups have gone astray from the right path. The Idolaters of the Arabia and other Infidels are included in these people.

The Holy Qur’an commanded that forming of the religious groups is totally useless. The real thing is to obey the Commands of Allah Almighty and to do good works. That person will be on the straight path, who acts upon these two principles. 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/89sGG3w9rNQ

Sunday, August 13, 2017

Those people who deserve the Gardens - Quran Chapter 2- 111 & 112 (Pt-1, Stg-1) (L-138) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 111 & 112 (Pt-1, Stg-1) (L-138) - درس قرآن

Those people who deserve the Gardens

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

 وَقَالُوا۟ لَن يَدْخُلَ ٱلْجَنَّةَ إِلَّا مَن كَانَ هُودًا أَوْ نَصَٰرَىٰ تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ قُلْ هَاتُوا۟ بُرْهَٰنَكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ (111

  بَلَىٰ مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُۥلِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُۥٓ أَجْرُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (112 
  
111.  And they say: None entereth Paradise unless he be a Jew or a Christian. These are their own desires. Say: Bring your proof (of what ye state) if ye are truthful.  

112.     Nay, but whosoever  surrendereth his purpose to Allah while doing good, his reward is with his Lord; and there shall no fear come upon them neither shall they grieve.
111.   Wa qaaluu lany-yad-khu-lal-jannata  ’illaa man- kaana Huudan ‘aw Nasaaraa. Tilka ‘amaaniyyu-hum. Qul haatuu burhaanakum ‘in-kuntum saadiqiin. 

112.   Balaa man  ‘aslama wajha-huu Lillaahi wa huwa muhsinun falahuuu ‘ajruhuu  ‘inda Rabbih; wa laa khawfun  ‘alayhim wa laa hum yahzanuun.

Commentary

 ‘Amaaniyyu-hum: (their desires), it is plural of ‘Amniah which means desire.

wajha-huu: (his own face), literal meaning of wajhi is face or mouth, but often in the sentence, it aims body or an individual. Here it indicates towards these meanings.

The worst depravity of all the previous nations and ancient religious people is that they destroyed the truth; making separate groups between themselves, which in fact, was just one and was bestowed to all equally. Now, every group falsifies the other and just imagines itself only the heir of truth. The Children of Israel were involved in this depravity too and they thought that the truth is held only with them, only they will proceed to the Heaven. The Holy Qur’an commanded that these are their self made stories and false desires. They should produce if they have any proof.

Now Holy Qur’an has been revealed, so that, the entire groups may be gathered on this common truth. Piety is only in becoming sincere to Allah Almighty and doing good works. None of the groups can claim that she is true and other all are liars. God Almighty Commands that the individual, who will obey the Commands of Allah Almighty and will choose the path of goodness, he will succeed. Doing so, neither he will have any grief of his previous life, nor any fear of next happening. It is the sign of the Saints of God Almighty’s satisfaction (Servants of Allah Almighty).

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/XCGfutSd9ow

Saturday, August 12, 2017

The Hereafter - Provision of - Quran Chapter 2- 110 (Pt-1, Stg-1) (L-137) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 110 (Pt-1, Stg-1) (L-137) - درس قرآن

The Hereafter - Provision of

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

 وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَوَمَا تُقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (110)  
  
110.  And establish worship, and pay the poor-due. And whatever of good ye send before (you) for your souls, ye will find it with Allah. Lo! Allah is Seer of what ye do.
110.  Wa  ‘aqiimus-Salaata  wa ‘aatuz-Zakaah.  Wa maa  tuqad-dimuu  li-‘anfusikum-min khay-rin- taji-duuhu  ‘indAllaah.  ‘In-nAllaaha bimaa ta’-maluuna  Basiir.

Commentary

As we discussed earlier that the main cause of accepting not the religion Islam by the Children of Israel was their envy. They were burning that why the prophet-hood has been bestowed to the Children of Ishmael, snatching from the Children of Israel. They were refusing to admit the Just, only due to the fire of envy and jealousy.

They wanted also to include the Muslims with their disbeliever companions after giving up their religion Islam. So they used to try for raising different types of suspicious ideas in their hearts. They used to criticize the religion Islam and the personality of the Last Prophet Muhammad (glory, grace, peace and blessings be upon Him). They imagined that if the Muslims will not give up their religion then at the very least, they will become suspicious certainly from their religion side. So thence the religion Islam will become weak.

Allah Almighty commanded the Muslims that they should resist their attack and finish the attempt of the Children of Israel that they must not attend to them. Moreover, they should wait for the proclamation of the last command of God Almighty “Jihad fii SabiiLillaah” and during this period, keep up following two basic principles.

(1)  Establish the prayer.

(2)  Pay the poor-due.

These two principles are like two main pillars of Islam, due to which, the power of the both (individual as well as the nation) increases and that cannot be rebelled from the religion.

Besides other unlimited advantages, organization of the nation becomes powerful due to establishing the prayer. Relationship among the people themselves becomes profound. And they remain united for one another. The wealth is divided with the poor-due. The poor becomes rich and they cannot be changed due to greed and cause of their financial weakness.

It has also been described that if you will continue this good act then you will get reward from your Lord Almighty because He witnesses your every act. Even, a little try of any person, does not become fruitless.

So, to escape ourselves from the conspiracies and attacks of the enemies, we should hold fast these two principles.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/ihFH4JEn6AI

There is no child of God - Quran Chapter 2- 116 (Pt-1, Stg-1) (L-142) - درس قرآن

Quran   Chapter 2- 116 (Pt-1, Stg-1) (L-142) -   درس   قرآن There is no child of God Surah ‘Al-Baqarah  (The Cow) – Chapter – ...