Sunday, March 31, 2019

Refusal from Jihad - Quran Chapter 5 – 22 & 23a (Pt-6, Stg-2) (L-663) - درس قرآن


Quran Chapter 5- 22 & 23a (Pt-6, Stg-2) (L-663) - درس قرآن    

Refusal from Jihad

Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) – Chapter – 5)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
                                                                               
قَالُوا۟ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ فِيهَا قَوْمًا جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدْخُلَهَا حَتَّىٰ يَخْرُجُوا۟ مِنْهَا فَإِن يَخْرُجُوا۟ مِنْهَا فَإِنَّا دَٰخِلُونَ (22

 قَالَ رَجُلَانِ مِنَ ٱلَّذِينَيَخَافُونَ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمَا ٱدْخُلُوا۟ عَلَيْهِمُ ٱلْبَابَ (23  a)

22.  They said: O Moses! Lo! a giant people (dwell) therein and lo! we will not go in till they go forth from thence. When they go forth from thence, then we will enter (not till then).

23a.  Then out spake two of those who feared (their Lord) (men) unto whom Allah had been gracious: Enter in upon them by the gate,     
22.  Qaaluu  yaa-Muusaaa  ‘inna  fiihaa  qawman-  jabbaariina  wa  ‘innaa  lan-nadkhulahaa  hattaa  yakhrujuu  minhaa.  Fa-‘iny-yakhrujuu  minhaa  fa-‘innaadaa  khiluun.

23a.  Qaala  rajulaani  minallaziina  yakhaafuuna  ‘an-‘amAllaahu  ‘alay-himad-khuluu  ‘alay-himul-Baab, 

    Commentary

Jabbaariina – (a giant people), it is plural of jabbaar, which is from jabar. Jabar means ‘use of power’ and Jabbaar means Powerful.

It was discussed in the previous lesson that twelve commanders from the Children of Israel were sent by Prophet Moses (peace be upon Him) to know correctly the circumstances of Syria. After their return, ten of them terrified the Children of Israel by telling them that the people of Syria looked as powerful as the demons. Therefore, when Prophet Moses (peace be upon Him) said to His people, “Enter in the city like braves and conquer it, because Allah Almighty has already established it for you. Take it in your possession”. Then they denied very clearly.

The Children of Israel said, “O Moses (peace be upon Him): The people dwell therein are very powerful and look as beings of human form but of extraordinary statures like demons. We will not go in till they go forth from thence. However, when they go forth from thence, then we will enter with great pleasure”. Their reply is telling clearly that those persons, who had viewed those people (Syrians), they had praised well about the city, but frightened the Children of Israel, whereas Moses (peace be upon Him) had forbidden them to tell about the people. Nevertheless, two such persons out of them even were, who acted upon the instruction of Prophet Moses (peace be upon Him) and praised about the city before them. At that time, those two persons encouraged the Children of Israel, after hearing their reply.

Allah Almighty has praised those two persons in the verse and appointed them as pious men only, and said, “Unto them Allah had been gracious that they kept their footing on their treaty, which they promised with Prophet Moses (peace be upon Him)”. At that time those two commanders said, “O Children of Israel! Enter in the city by the gate unhesitatingly, fight against them and do not fear”.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/J4hxDQPuS0o

Saturday, March 30, 2019

Favors of Allah unto the Jews (2) - Quran Chapter 5 – 20 & 21 Pt 6, Stg 2 L 662 درس قرآن


Quran Chapter 5- 20 & 21 (Pt-6, Stg-2) (L-662) - درس قرآن    

Favors of Allah unto the Jews (2)

Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) – Chapter – 5)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
           
It has been explanations by the Commentators that, when the people of the native country of Messenger Abraham (peace be upon Him) disobeyed Him and did not give up worship of idols, He (peace be upon Him) flew from His native land ‘Iraq’ and began to live in Syria. At that time, Allah Almighty promised Him (peace be upon Him), “I shall make your children, owners of Syria. Prophet Jacob titled Israel {grandson of Abraham (peace be upon Them)} came to Egypt with His children on the call by His son Joseph (peace be upon Them) after leaving Syria. Then they settled there and were called Bani Israel.

After that, the king of Egypt, Pharaoh began to oppress them, some part of which story has passed in Surah Al-Baqarah, and some part will be recited in Surah Al-A’-raaf and Surah Taa-haa.

Allah Almighty sent Prophet Moses (peace be upon Him), appointing His Messenger, towards Pharaoh, so that He (peace be upon Him) should admonish him to leave molesting the Children of Israel and believe in God Almighty. But he did not believe. At last, Prophet Moses (peace be upon Him) brought the Children of Israel, discharging them from Egypt to the other bank across the river. Syria was a little far from that place and during those days, a nation “Amaaliqah” was ruling there. At that time, Prophet Moses (peace be upon Him) said to the Children of Israel, “The time of completion of that promise, which was made by Allah Almighty with Prophet Abraham (peace be upon Him) has come. Syria is of yours, but it is necessary that you would have to strive against Amaaliqah.

It has been mentioned in these verses that Prophet Moses (peace be upon Him) wanted to prepare His nation, the Children of Israel, for Jihad and said, “A lot of Favors of Allah Almighty have remained upon you. With effect from the reign of your Grand Father Abraham (peace be upon Him) entire Messengers and Prophets (peace be upon Them) were born in His children i.e. Ishmael, Isaac, Jacob etc. (peace be upon Them). Then Allah Almighty bestowed upon you empire in the world. Out of you, Prophet Joseph (peace be upon Him) became king of Egypt.

Prophet Moses (peace be upon Him) had known through Divine revelation about the state of those kings, who had to come from the Children of Israel after Him (peace be upon Him) as David, Solomon etc. (peace be upon Him). He (peace be upon Him) was telling all these Favors of Allah Almighty upon the Children of Israel. To obtain it, they had to obey the Commandment of Allah Almighty by fighting against their enemies at that time. Allah Almighty bestowed upon them ranks of the religion as well as the world. Accordingly, Prophets and Messengers (peace be upon Them) were born from them too and supreme kings also became from them. Therefore, they should enter that holy land and consider themselves most fortunate, that it was promised with their Grand Father Abraham (peace be upon Him) that “Syria country would be given to your children” and that would be fulfilled by your hands.

Before this, Prophet Moses (peace be upon Him) sent twelve commanders from the Children of Israel to Syria that they had to bring correct news of that country and tell its circumstances. After returning, they told Prophet Moses (peace be upon Him) that Syria had many beauties, but those people, who were in authority there, they were very powerful like demons. Prophet Moses (peace be upon Him) said to those commanders, “Tell the people about the excellence of that country and do not say that “those people are very powerful and oppressive, lest after hearing, the Children of Israel lose their spirit”. All the twelve commanders promised for it but after coming out, two of them kept their footing, whereas other ten commanders told the people, “The people of Syria are not humans but demons, so powerful that neither we looked earlier, nor heard”.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/xTH1_jdLNms

Friday, March 29, 2019

Favors of Allah unto the Jews (1) - Quran Chapter 5 – 20 & 21 Pt 6, Stg 2 L 661 درس قرآن


Quran Chapter 5- 20 & 21 (Pt-6, Stg-2) (L-661) - درس قرآن    

Favors of Allah unto the Jews (1)

Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) – Chapter – 5)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
                                                                               
 وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ يَٰقَوْمِ ٱذْكُرُوا۟نِعْمَةَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَعَلَ فِيكُمْ أَنۢبِيَآءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكًا وَءَاتَىٰكُم مَّا لَمْ يُؤْتِ أَحَدًا مِّنَ ٱلْعَٰلَمِينَ (20

  يَٰقَوْمِ ٱدْخُلُوا۟ ٱلْأَرْضَٱلْمُقَدَّسَةَ ٱلَّتِى كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَرْتَدُّوا۟ عَلَىٰٓ أَدْبَارِكُمْ فَتَنقَلِبُوا۟ خَٰسِرِينَ (21

20.  And (remember) when Moses said unto his people: O my people! Remember Allah’s Favour unto you, how He placed among you Prophets, and He made you kings, and gave you that (which) He gave not to any (other) of (His) creatures.

21.  O my people! Go into the Holy Land which Allah hath ordained for you; turn not in flight, for surely ye turn back as losers.     
20.  Wa  ‘iz  qaala  Muusaa  li-qawmihii  yaa-qawmiz-kuruu  ni’-matAllaahi  ‘alaykum  ‘iz  ja-‘ala  fiikum  ‘ambi-yaaa-‘a  wa  ja-‘alakum-muluukanw-wa  ‘aataakum-maa  lam  yu’-ti  ‘ahadam-minal-‘aalamiin.

21.  Yaa-qawmid-khulul-‘Arzal-Muqaddasa-tallatii  kata-bAllaahu  lakum  wa  laa  tartadduu  ‘alaaa  ‘adbaarikum  fatan-qalibuu  khaasiriin.          

    Commentary

Yaa-qawmi – (O my people),

Muluukan - (kings), this word is plural of malik, which means “a king”.

‘Al-‘Arzal-Muqaddasa-ta – it aims ‘the countries – Syria and Palestine’, where many Prophets and Messengers (peace be upon Them) were sent by Allah Almighty. Every span of this earth is full of sacred marks and monuments. 

Laa  tartadduu – (do not turn), it is from ir-tadaad, which has been made from raddun. Radd means ‘to return’, Ir-tadaad – means ‘to turn from’. 

Adbaar – it is plural of dabar, which means ‘the back’. 

Khaasiriin – (losers), it is plural of khaasir, which is from khasaaraa. Khasaaraa means loss.

Allah Almighty reminds the People of the Scripture in these verses, up to the end of this section, about His favors, which He bestowed upon them. Intent to tell this again and again is that they should not disobey too much Merciful Lord and follow His Messenger, Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon Him), so that they may be triumphant in the both worlds. Along with it, the Muslims have been taught that they should never be arrogant in such a manner with Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon Him) as the Jews did with their Messenger, Moses (peace be upon Him), so that they may be saved from those punishments and disasters, which the Jews had to face due to their own wickedness.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).  https://youtu.be/DRTX7Oyts_k

Thursday, March 28, 2019

Advice for the Jews and the Christians - Quran Chapter 5 – 19 (Pt-6, Stg-2) (L-660) - درس قرآن


Quran Chapter 5- 19 (Pt-6, Stg-2) (L-660) - درس قرآن    

Advice for the Jews and the Christians

Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) – Chapter – 5)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
                                                                               
 يَٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَٰبِ قَدْ جَآءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ عَلَىٰ فَتْرَةٍ مِّنَ ٱلرُّسُلِ أَنتَقُولُوا۟ مَا جَآءَنَا مِنۢ بَشِيرٍ وَلَا نَذِيرٍ فَقَدْ جَآءَكُم بَشِيرٌ وَنَذِيرٌ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ (19

19.  O People of the Scripture! Now hath Our Messenger come unto you to make things plain unto you after an interval (of cessation) of the messengers, lest ye should say: There came not unto us a messenger of cheer nor any warner. Now hath a Messenger of cheer and a warner come unto you. And Allah is Able to do all things.
19.  Yaaa-‘Ahlal-Kitaabi  qad  jaaa-‘akum  RasuuluNaa  yubayyinu  lakum  ‘alaa  fatratim-minar-rusuli  ‘an- taquuluu  maa  jaaa-‘anaa  mim-  bashiirinw-wa  laa  naziir;  faqad  jaaa-‘akum  Bashiirunw-wa  Naziir.  WAllaahu  ‘alaa  kulli  shay-‘in  Qadiir.     

    Commentary

Fatratun – {to be lazy, to become loose, an interval (of cessation)}, fatuur is also from it, which means “deficiency, reduction, loss”. If something has been happening constantly, and then it has been stopped and its act of continuing has been suspended, this process of suspension and stoppage is called fatarah. And the period, during which it remained suspended, will be called “The Time of Fataratun”. No Messenger/Prophet had come for nearly six hundred year, after the Prophet Jesus (peace be upon Him), and coming of the Prophets/Messengers was ceased. It is called Fataratun. Here it has been described that “The Messenger of the end times, that is to say; Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon Him), Last Messenger of Allah Almighty has come now unto you after an interval (of cessation) of the messengers. Believe in Him and obey Him (grace, glory, blessings and peace be upon Him)!

It has been described in this verse, “Our Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) has come unto you for the purpose, “to tell about the good news to the good people and to warn the evildoers about their punishment”. According to Arabic language, Bashiir is the Cheer and Naziir is the Warner. Therefore, every Messenger’s title is Bashiir and Naziir (peace be upon Them). This verse discloses that in future; none can say, “No Bashiir (Cheer) and Naziir (Warner) came towards us”, because this Last Messenger of Allah Almighty, Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon Him) has come in the world, Who is Bashiir and Naziir also. Neither the world can be arranged, nor the Hereafter without obeying Him (grace, glory, blessings and peace be upon Him).

At the end, the People of the Scripture have been threatened, “Remember! Allah is Able to do all things. If you will not believe, He can bring into being more Believers of His religion, emitting you and can deprive you of His Mercy due to your wicked deeds”.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).  https://youtu.be/oF3tVGYFs-w

Wednesday, March 27, 2019

Another false thought - Quran Chapter 5 – 18 (Pt-6, Stg-2) (L-659) - درس قرآن


Quran Chapter 5- 18 (Pt-6, Stg-2) (L-659) - درس قرآن    

Another false thought

Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) – Chapter – 5)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
                                                                               
 وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُوَٱلنَّصَٰرَىٰ نَحْنُ أَبْنَٰٓؤُا۟ ٱللَّهِ وَأَحِبَّٰٓؤُهُۥ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُم بَلْ أَنتُم بَشَرٌ مِّمَّنْ خَلَقَ يَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَلِلَّهِمُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَإِلَيْهِ ٱلْمَصِيرُ (18

18.  -The Jews and Christians say: We are sons of Allah and His loved ones. Say: Why then doth He chastise you for your sins? Nay, ye are but mortals of His creating. He forgiveth whom He will, and chastiseth whom He will. And Allah’s is the Sovereignty of the heavens and the earth and all that is between them, and unto Him is the journeying.
18.  Wa  qaalatil-Yahuudu  wan-Nasaaraa  nahnu  ‘abnaaa-‘Ullaahi  wa  ‘ahibbaaa-‘uH.  Qul  falima  Yu-‘azzibukum-  bi-zu-nuubikum.  Bal  ‘antum-basharum-mimman  khalaq.  Yagfiru  limany-yashaaa-‘u  wa  Yu-‘azzibu  many-yashaaa’.  Wa  LIllaahi  mulkus-samaawaati  wal-‘arzi  wa  maa  bay-nahumaa    wa  ‘IlayHil-masiir.

    Commentary

‘Ahibbaaa-‘uH – (His loved ones), it is plural of habib, which means “friend, fondling and caressed”.

The Jews and the Christians used to consider themselves noble than all other people. When they reached among the simple people of the Arab, they also accepted them generally as respectable. These so called superior people used to tell them their stories. At that time, when Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon Him) Messenger of Allah Almighty came and told the Arabians their evil deeds, then they were weary. Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon Him) frightened them from the punishment of Allah Almighty and said, “Now you cannot get respect until you do not obey Me”. Later, their scholars said, “You should tell these Sayings to your nation-fellow Arabs. Our dignity is very high”. Even they said, “We are sons of God, His beloved and chosen people”.

We have recited in Surah Al-Baqarah and then in Surah Aali-‘Imraan that the Jews used to say, “We shall not be given punishment of the Fire. And if that was, that would be only for a few days”. There they were replied, “Show that contract deed, in which it has been mentioned that you would be saved from the anguish”. In Surah Aali-‘Imraan it was described that “Those narratives have put them in deception, which have been included in the religion by themselves”. They have been responded in this verse as a reply of their haughtily saying so, “We are intimates and fondling of God”.

It has been indicated here, “If, your saying so (we are loved ones of God) is correct, then why are you punished in this world? Sometime you are ordered to kill one another, at another time you are fallen into plague. It is apparent that you are also mortals of His creating (humankind like others) and you fall too under the same principle (He forgiveth whom He will, and chastiseth whom He will), because the Sovereignty of the heavens, the earth and all that, which is between them, is of Allah Almighty only. No creature can postpone His Order and unto Him is the journeying of the entire creatures including human beings. Loved ones (servants) of Allah Almighty are only those persons, who do good works and ward off sins, evils and wrong deeds due to fear of His punishment. It is promise of Allah Almighty with them that they will not be entangled in any distress, grief or sadness on the Day of Resurrection. 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/g5frgYjceVQ