Friday, June 16, 2017

Impatience of the Children of Israel - Quran Chapter 2-61a (Pt-1, Stg-1)(L-92) -درس قرآن


Quran Chapter 2-61a (Pt-1, Stg-1)(L-92) -درس قرآن

Impatience of the Children of Israel

Surah ‘Al-‘Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)
    
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of God, the Beneficent, the Merciful


 وَإِذْ قُلْتُمْ يَٰمُوسَىٰ لَن نَّصْبِرَ عَلَىٰ طَعَامٍ وَٰحِدٍ فَٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنۢبِتُٱلْأَرْضُ مِنۢ بَقْلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ ٱلَّذِى هُوَ أَدْنَىٰ بِٱ لَّذِى هُوَ خَيْرٌ ٱهْبِطُوا۟ مِصْرًا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلْتُمْ (61    a
  
61a.  And when ye said: O Moses! We are weary of one kind of food; so call upon thy Lord for us that He brings forth for us of that which the earth groweth – of its herbs and its cucumbers and its corn and its lentils and its onions. He said: Would ye exchange that which is higher for that which is lower? Go down to settled country, thus ye shall get that which ye demand.
61a,  Wa ‘iz qultum yaa-Muusaa lan-nasbira ‘alaa ta-‘aa-minw-waahidin  fad-‘u lanaa Rabbaka yukh-rij lanaa mim-maa tumbitul-‘arzu mim- baqli-haa wa qissaaa-‘ihaa wa fuu-mihaa wa ‘adasihaa wa basali-haa.  Qaala ‘atas-tabdiluunal-lazii huwa ‘adnaa billazii huwa khayr. ‘Ih-bituu misran- fa-‘inna lakum- maa sa- ‘altum.

Commentary

Misran – (the settled Country) Here, the aim from misran is any city of peninsula Sinai or in its surroundings. Literal meaning of Misr is a city; of which demarcation would have been completed. However, it does not mean the country presently “Egypt”.

This incident was also happened in the desert and wilderness of the Peninsula of Sinai. The Children of Israel used to eat heavenly food ‘the Manna and the Quails’ with much taste for a long time but they became weary of this food. Although these foods were being provided to them free of cost and without labor. They said to their Prophet (peace be upon Him), “O Moses! We are weary of one kind of food; so call upon thy Lord for us that He brings forth for us of that which the earth groweth – of its herbs and its cucumbers and its corn and its lentils and its onions”. They requested to bring them towards some other place from this wilderness where all kinds of city and country foods, vegetables must be available for them.

Prophet Moses (peace be upon Him) admonished them; first of all; that their demand was not valid. The heavenly food, which they were getting without working hard, it was much better than those things which needed hard work. But the Children of Israel resisted on their saying. Then Prophet Moses (peace be upon Him) said, “Go and live in any settled city. You will attain there; the food of your choice”.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/8BXrK1v25BU

No comments:

Post a Comment