Quran Chapter 2- 235 (Pt-2, Stg-1) (L-306) - درس قرآن
Messaging for remarriage
Surah
‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّضْتُم بِهِۦ مِنْ خِطْبَةِ ٱلنِّسَآءِ أَوْ أَكْنَنتُمْ فِىٓ أَنفُسِكُمْ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمْ سَتَذْكُرُونَهُنَّ وَلَٰكِن لَّا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّآ أَنتَقُولُوا۟ قَوْلًا مَّعْرُوفًا وَلَا تَعْزِمُوا۟ عُقْدَةَ ٱلنِّكَاحِ حَتَّىٰ يَبْلُغَ ٱلْكِتَٰبُ أَجَلَهُۥ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِىٓ أَنفُسِكُمْ فَٱحْذَرُوهُ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌحَلِيمٌ 235
235. There is no sin for you in that
which ye proclaim or hide in your minds concerning your troth with women.
Allah knoweth that ye will remember them. But plight not your troth with
women except by uttering a recognized form of words. And do not consummate
the marriage until (the term) prescribed is run. And know that Allah knoweth
what is in your minds, so beware of Him; and know that Allah
is Forgiving, Clement.
|
235. Wa laa junaaha
‘alaykum fiimaa ‘arraztum- bihii min
khitbatin-nisaaa-‘i ‘aw ‘aknan-tum fiii
‘anfusi-kum. ‘Ali-mAllaahu ‘anna-kum
satazkuruuna-hunna wa laakillaa tuwaa-‘iduu-hunna
sirran ‘illaaa ‘an-taquu-luu qawlam—ma’-ruufaa.
Wa laa ta’-zimuu ’uqdatan-Nikaahi hattaa
Yablugal-Kitaabu ‘ajalah. Wa’-lamuuu ‘annAl
laaha ya’-lamu maa fiii ‘anfusi-kum fah-zaruuh..
wa’-lamuuu ‘annAllaaha Gafuurun Haliim.
|
Commentary
It has been described in this verse that if
the widow or divorced woman has been passing her period of term, then there is
no vexation in it that any man establishes intention in his heart to wed her.
But he should not bring it on his tongue or if he talks about it then he should
use only the recognized form of words. It is unlawful to disclose one’s will to
marry her clearly. A weakness of the human is being commanded here, that is to
say; if the woman is liked by any individual and she has lodged in his heart,
then that person surely brings her mention on his tongue. So, it is warned that
it is not lawful to promise for marriage openly or secretly during her this
duration of grief. Do not plight your troth before end of the prescribed term.
Transliterated Holy Qur’an in Roman
Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to
English by Muhammad Sharif).
https://youtu.be/zYgRdZSC2n0
No comments:
Post a Comment